три сестры

Timofeï Kouliabine, one of Russian theatre’s rising stars, has already been invited to Moscow and Vienna but never to France. The first performances of his Three Sisters were hailed as “historic events” by critics. Indeed, his radical and ruthlessly efficient staging stirs up the emotions in unique ways. This particular Chekhov is played out in its entirety, literally speaking, but without a single word being spoken. On stage, the walls of the Prozorov household are no more than indications on the ground. Each room can thus be inhabited simultaneously, with no risk of confusion. For in between the Chekhovian text and its spectators, there is an additional level at work: Russian sign language. The latter comes complete with its own vocabulary and grammar, with subtitles in English and French. Accordingly, both our ears and eyes are kept in a continual state of alert, creating a unique relationship with the on-stage action. Notions of the familiar and the enigmatic, the text and its representation, closeness and foreignness communicate via very different rules, bringing out new forms of intensity, nuances of humanity and it hidden cruelties. The troupe brings us a work of rare originality. It has a lasting, haunting effect on the minds of spectators.

 

 

With the support of
[[{"type":"media","view_mode":"media_original","fid":"9263","attributes":{"alt":"","class":"media-image","height":"85","typeof":"foaf:Image","width":"100"}}]]

Berthier 17e

France

Berthier 17e

05 october – 15 october 2017 / Length 4h15

три сестры
[The Three Sisters]

by Anton Tchekhov

directed by Timofeï Kouliabine

with Ilia Mouzyko, Anton Voïnalovitch, Klavdia Katchoussova, Valeria Kroutchinina, Irina Krivonos, Daria Iemelianova, Linda Akhmetzianova, Denis Frank, Alexeï Mejov, Pavel Poliakov, Konstantin Télégine, Andreï Tchernykh, Sergeï Bogomolov, Sergeï Novikov, Ielena Drinevskaïa

In Russian sign language, subtitled in French and English

Timetable

From Tuesday tu Saturday at 19h30, Sunday at 15h.

Length 4h15

Votre venue

Berthier 17e
Access

Prices

from 8€ to 36€
More info

Booking online opens July 4th. At the booking office and by telephone from August 29th.

  • три сестры | Les Trois sœurs © photo Frol Podlesny
    Les Trois sœurs © photo Frol Podlesny
  • три сестры | Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev
    Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev
  • три сестры | Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev
    Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev
  • три сестры | Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev
    Les Trois Sœurs, photo © Victor Dmitriev

Timofeï Kouliabine, one of Russian theatre’s rising stars, has already been invited to Moscow and Vienna but never to France. The first performances of his Three Sisters were hailed as “historic events” by critics. Indeed, his radical and ruthlessly efficient staging stirs up the emotions in unique ways. This particular Chekhov is played out in its entirety, literally speaking, but without a single word being spoken. On stage, the walls of the Prozorov household are no more than indications on the ground. Each room can thus be inhabited simultaneously, with no risk of confusion. For in between the Chekhovian text and its spectators, there is an additional level at work: Russian sign language. The latter comes complete with its own vocabulary and grammar, with subtitles in English and French. Accordingly, both our ears and eyes are kept in a continual state of alert, creating a unique relationship with the on-stage action. Notions of the familiar and the enigmatic, the text and its representation, closeness and foreignness communicate via very different rules, bringing out new forms of intensity, nuances of humanity and it hidden cruelties. The troupe brings us a work of rare originality. It has a lasting, haunting effect on the minds of spectators.

 

 

With the support of

On Video

Credits

scenography Oleg Golovko
lights Denis Solntsev

production Théâtre “Krasnyi Fakel” (la Torche rouge) – Novossibirsk
corealisation Odéon-Théâtre de l’Europe, Festival d’Automne à Paris

with the support of the Adami

#LesTroissœurs

Excerpt

Olga : Oh, mes chères sœurs, notre vie n’est pas encore terminée. Nous vivrons ! La musique est si gaie, si joyeuse, et on se croirait sur le point de savoir pourquoi nous vivons, pourquoi nous souffrons... Si l’on pouvait savoir, si l’on pouvait savoir !

Anton Tchekhov : Les Trois Sœurs, acte IV (trad. Elsa Triolet, Éditeurs français réunis, 1954, p. 341)