Cycle Valère Novarina 2010-11
Auteur européen au coeur de la saison 2010-2011

Valère Novarina par Guillaume Gallienne de la Comédie-Française
Jeudi 4 novembre à 20h
Lecture dirigée par Olivier Py, en ouverture du cycle Valère Novarina
«Oui Diable, j’y vais c’est sûr à toute vitesse. Ainsi je parle à celui qui me lorgnerait et m’épierait par la lunette. Les neuf quarts de nos vies sont mangés en heures stupides de stances de staces de va et vient ! Nous lèverons nos bras et votre tête va tomber. Ah je suis mal content de ma vie de trajet à stations ridicules ! Ma tête est trop triangulaire, pas assez ronde à mon idée : mes bras sont bons, pas assez longs et m’en manque huit pour en faire dix. Adraméon, Ablamélion, Ablamélech, tais-toi ou monte, mais parle plus ! Marne à ma pioche et glose à mes talons !» (Le Monologue d’Adramélech, nouvelle version parue chez P.O.L en 2009)Guillaume Gallienne sort du Conservatoire national en 1998 pour intégrer la Comédie-Française et en devenir le 513e sociétaire. Il écrit et met en scène, notamment en mars 2008, au TOP de Boulogne- Billancourt, Les garçons et Guillaume, à table ! (Solitaires Intempestifs 2009), Molière 2010 de la Révélation théâtrale masculine. Il joue au cinéma et à la télévision, et écrit et interprète Les Bonus de Guillaume pour Le Grand Journal sur Canal +. Depuis septembre 2009, il présente, sur France Inter, Ça peut pas faire de mal, une émission consacrée à la lecture, tous les samedis de 18h10 à 19h.
En partenariat avec France Inter.
> Théâtre de Odéon – Grande salle (tarifs de 6 à 18€)
L’Envers de l’esprit de Valère Novarina
Vendredi 5 novembre à 18h
Extraits où il sera question de l’acteur Daniel Znyk et de la langue hongroise, lus par l’auteur accompagné de quelques chansons par Christian Paccoud.
> Théâtre de Odéon – Salon Roger Blin (tarif unique 5€) - Ouverture de la location le mardi 19 octobre (le mardi 12 octobre pour les abonnés)
Pour Louis de Funès
Mardi 14 décembre à 20h
de Valère Novarina par Dominique Pinon

En partenariat avec France Inter
> Théâtre de Odéon – Grande salle (tarifs de 6 à 18€)
Ouverture de la location le mardi 16 novembre (le mardi 09 novembre pour les abonnés)
La république des traducteurs
Samedi 15 janvier de 11h à 16h30
Amani Ayoub (Égypte), Guy Bennett (États-Unis), Gioia Costa (Italie), Elena Flaskova (Slovaquie), Angela Leite Lopes (Brésil), Louisa Mitsacou Grèce), Natalia Mavlévitch (Russie), Zsofia Rideg (Hongrie), Léopold von Verschuer (Allemagne) et Llana Zinguer (Israël), animent un Atelier de la pensée dédié à la traduction de trois textes de Valère Novarina : Pendant la matière, L’Opérette imaginaire et Lumières du corps.

Atelier de la pensée dirigé par David Arar (Grèce), Marco Baschera (Université de Zurich), Constantin Bobas (Université Lille 3). Conception et coordination Jacques Le Ny (Atelier Européen de la Traduction).
Traduisant A VUE – (leurs traductions s’affichent en direct sur un écran géant) et DE VIVE VOIX – (leurs échanges sont captés par des micros et diffusés dans la salle du théâtre), les traducteurs tissent et dévoilent «un foyer de reconnaissance et de découverte» vivant par les langues qui le sédimentent et l’inspirent.
Pour franchir le seuil de ce foyer, nul besoin d'être polyglotte ou de manifester une expérience particulière dans le domaine des langues : la production des huit traducteurs et des trois modérateurs qui les accompagnent de leurs commentaires et questionnements favorisent la participation du public. Le travail se développe «entre ouverts».
Pour l’Atelier de la pensée, l’esprit de la traduction se déplie comme une onde. Il traverse les langues et les écritures, il soulève et entraine hors d’elles mêmes les signes émus de leurs retrouvailles et les élans créateurs de leurs rencontre.
«Une fois pour toutes et une fois pour rien»* des écritures se lient, se relient, se délient dans le profond mouvement de leur histoire et de leur imaginaire. L’espace culturel public qui se met en place au cœur du Théâtre de l’Odéon est à la fois rigoureux (tous les traducteurs rassemblés et les trois membres du collège éditorial sont dans leurs pays des personnalités reconnues pour leurs compétences) et jubilatoire (traduire est une aventure simplement «humaine»). À l’ère de la traduction,
cet atelier de la pensée formule une proposition originale favorable au dialogue des cultures.
* Jacques Derrida
• 11h – 11h30 : conférence inaugurale par Georges-Arthur Goldschmidt
• 11h30 – 12h30 : atelier n°1
Pendant la matière (hébreu, grec, arabe, allemand et russe)
• 13h30 – 14h45 : atelier n°2
L’Opérette imaginaire (allemand, hongrois, brésilien, russe et américain)
• 15h – 16h15 : atelier n°3
Lumières du corps (hébreu, grec, arabe, allemand, américain)
Atelier de la pensée dirigé par David Arar (Grèce), Marco Baschera (Université de Zurich), Constantin Bobas (Université Lille 3). Conception et coordination Jacques Le Ny (Atelier Européen de la Traduction).
En partenariat avec l’Atelier Européen de la Traduction.
> Théâtre de Odéon - Grande salle (entrée libre sur réservation : present.compose@theatre-odeon.fr / 01 44 85 40 44)
Grande rencontre destinée aux élèves
Valère Novarina et «La Surprise du théâtre»
Lundi 17 janvier de 14h à 17h
Entrez dans l’univers de Novarina ! Conversations, ponctuations, projections, avec l’auteur et ses invités, Daniel Loayza (conseiller littéraire de l’Odéon) et Marion Ferry (professeur de lettres).
> Théâtre de l’Odéon – Grande salle / Réservation obligatoire enseignements@theatre-odeon.fr / 01 44 85 40 39
Le Babil des classes dangereuses, de Valère Novarina
Lundi 24 janvier à 20hLecture dirigée par Denis Podalydès, de la Comédie-Française,
assisté de Adélaïde Pralon.
Sont attendus : Suliane Brahim, Cécile Brune, Loïc Corbery, Marie-Sophie Ferdane, Pierre Louis-Calixte, Catherine Hiegel, Catherine Samie, Laurent Stocker de la Comédie-Française & Éric Berger, Jacques Bonnaffé, Cécile Bouillot, Marcel Bozonnet, Christophe Brault, Judith Chemla, Olivier Cruveiller, Yaël Elhadad, Jérôme Kircher, Manuel Le Lièvre, Dominique Parent, Gilles Privat, Thibault Vinçon.
Musique et bruitages : Blaise Merlin
avec la participation de Christian Paccoud et le «Gros Choeur»
«Boucan amical, concert des tuyaux. Bal, poussée des chars, tout le monde qui roule, monte au poteau. À ceux qui creusent, qui poussent sans fin, brandissent l'outil, Bouche et Oreille répètent toujours : Le babil des classes dangereuses, faut qu'il cesse ! Muséum des nourritures, des maladies dans la parole et des repas desanimaux. Gendrée du perpétuel des morts, dialogue des matières, musée des mixtures. Les langues luttent dans les postures. Bouche et Oreille reviennent toujours faire le refrain, remettre au pas, conduire au point et asphyxier. À reculons, dans la représentation continue, le numéro le plus difficile du monde, des mots horribles, sonoribus, l'homme portant rythmus, le cœur son métronon.»
Coproduction Odéon-Théâtre de l'Europe, France Culture
> Théâtre de Odéon – Grande salle (tarifs de 6 à 32€)
Ouverture de la location le mardi 21 décembre (le mardi 14 décembre pour les abonnés)
La Joie est-elle sans raison ?
Jeudi 27 janvier à 18h
Atelier de la pensée
Réponse de Jean-Luc Marion à une question de Valère Novarina, avec la participation d’Olivier Dubouclez
> Théâtre de Odéon - Salon Roger Blin (entrée libre sur réservation : present.compose@theatre-odeon.fr / 01 44 85 40 44)
À quel dieu parles-tu ?
Du slam à Novarina par Dgiz, Capitaine Slam et Pierre Lambla
Rendez-vous exceptionnel
Samedi 19 mars à 15h
Énergie et liberté sont là, dans ce souffle, qui habite le théâtre de la parole de Novarina, le slam de Dgiz et celui de Capitaine Slam. Lucky Luke du verbe, Dgiz mêle hip hop décalé, jazz et flows débridés, textes où s’articulent autodérision et biographie salée, lignes mélodiques structurées et instruments acoustiques inspirés. Slameur virtuose, il passe en revue les maux de sa génération entre béton et prison, ou il évoque et effleure avec intelligence. Novarina comme Dgiz se retrouvent dans la profération et le sens du son, qui bouscule celui du signe. Novarina arrive en remettant en jeu toute sa vaste culture, Dgiz arrive à partir d’une recherche de cette langue qui ne lui a pas été donnée prête à l’emploi. Chez Capitaine Slam la réminiscence qui pointe n’est pas celle des intonations du rap des banlieues mais celle de la langue d’oc, il a décortiqué la langue de Novarina pour la fondre dans sa propre langue. Et puis voici un autre souffle, celui du saxophone qui rejoint le langage soufflé des slameurs et l’apparition proférante de Valère Novarina (auteur européen au cœur de la saison 2010-2011).
Spectacle produit et créé à l'Abbaye de Royaumont en 2009.
Dans le cadre de la Semaine de la langue française et de la Francophonie 2011 organisée par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication).
> Théâtre de l’Odéon – Grande salle / Tarif unique 9€
Ouverture de la location le mardi 15 février (le mardi 08 février pour les abonnés)
Ateliers
Formations destinées aux enseignants
De novembre 2010 à février 2011
Atelier annuel d’écriture en collaboration avec le Musée du Louvre.
Atelier de rencontres et de jeu autour des œuvres au programme de l’option de spécialité Théâtre.
> Théâtre de l’Odéon