avec
Clément Bresson
Marie Fortuit
Mounir Margoum
Mahshad Mokhberi
Mélodie Richard
Hakim Romatif
Titus et Bérénice vivent un amour impossible. Ils ne peuvent se l’avouer. Bérénice ne peut pas même le concevoir : depuis cinq ans, son amant n’a cessé de lui jurer une passion éternelle. Quant à Titus, il préfère s’étourdir, s’aveugler. Mais voici que s’est levé le jour tragique. Entre la loi du monde et la foi des amants, il va falloir choisir. Et ce choix est un mortel déchirement. Il semblerait pourtant que Titus n’ait qu’un mot à dire pour dicter son désir à l’univers entier et s’unir à Bérénice. Elle-même l’y encourage : “Dites, parlez !” Pourquoi donc reste-t-il interdit ?... Racine l’a lui-même indiqué : “toute l’invention”, ici, “consiste à faire quelque chose de rien”. Ce “rien” est une ligne de partage qui sans bruit, sans coup de théâtre, s’ouvre entre ceux qui s’aiment et les écarte l’un de l’autre, creusant l’abîme tout en élevant leurs paroles d’une “tristesse majestueuse” à la puissance d’un chant d’absolue passion. Célie Pauthe, comme ses mises en scène d’Une Bête dans la jungle, puis d’Un amour impossible l’ont démontré, est particulièrement sensible à ces histoires poignantes où se concentre l’essence d’un lien intime. Sa Bérénice, à laquelle elle est parvenue à force de lire Duras, naîtra de la même intuition.
The quintessential classical tragedy,
one of the peaks of French literature :
a tribute to language as passion,
a ceremony of passion as language.
Générique
Collaboration artistique Denis Loubaton
Scénographie Guillaume Delaveau
Lumières Sébastien Michaud
Costumes Anaïs Romand
Musique et son Aline LousTalot
Vidéo François Weber
Maquillage et coiffure Véronique Pflüger
Stagiaire à la mise en scène Antoine Girard
Traduction hébreu Nir Ratzkovsky
Répétiteur hébreu Zohar Wexler
production Centre Dramatique National Besançon Franche-Comté
Avec le soutien de l’Odéon-théâtre de l’Europe
le spectacle a été créé au CDN Besançon Franche-Comté le 24 janvier 2018.
avec le soutien du Cercle de l’Odéon
Infos pratiques
durée 2h15
20h du mardi au samedi, 15h le dimanche.
20h du mardi au samedi, 15h le dimanche.
Relâche les dimanches 13 et 20 mai.
audiodescription mardi 22 et dimanche 27 mai
surtitrage en français et anglais vendredis 25 mai et 8 juin
Surtitres anglais réalisés par Dominique Hollier, à partir de la traduction anglaise de Bérénice, réalisée par Alan Hollinghurst (publiée chez Faber and Faber, 2012).
Le théâtre et Dominique Hollier tiennent à remercier Alan Hollinghurst pour avoir donné son accord pour l'utilisation de certaines parties de sa traduction.
Rencontre avec Célie Pauthe et Gisèle Berkman, philosophe, organisée par le Collège international de philosophie
Dimanche 27 mai - à l'issue de la représentation